Реклама на понятном языке

10 июля 2012 г.

Компании готовы использовать трудовых мигрантов из стран СНГ не только как дешевую рабочую силу, но и как потребителей.

Все чаще в метро и на улицах города можно встретить рекламные сообщения на языках стран ближайшего зарубежья.

Не считаться с трудовыми мигрантами из СНГ по меньшей мере неразумно. Если количество выданных разрешений на работу выходцам из стран не-СНГ за 10 лет выросло в 4 раза, то рабочая сила из стран СНГ получила в 2010 году в 12,5 раза больше разрешений на работу, чем в 2000 году, подсчитали Росстат и ФМС России. Для большинства российских компаний это растущие трудовые ресурсы, но некоторые видят в приезжих потребителей и покупателей услуг.

"Трудовые мигранты и представители национальных диаспор - это ключевые клиенты систем денежных переводов, а следовательно, одна из целевых групп, на которую направлено маркетинговое воздействие", - говорит Елена Егорова, руководитель отдела внешних коммуникаций системы "Золотая Корона-Денежные переводы".

В рекламе денежных переводов мы обращаемся к целевой аудитории на трех языках - узбекском, таджикском, киргизском. Эти три направления занимают не менее половины в обороте денежных переводов через "Евросеть", - комментирует Ядвига Кислицына, PR-менеджер Северо-Западного филиала "Евросети".

Рекламные тексты, слоганы для целевой аудитории из стран СНГ дублируются на национальный язык, кроме этого, мы размещаем рекламу в ведущих национальных изданиях, которые выходят на нескольких языках, рассказывает Елена Егорова. Согласно собственным исследованиям "Золотая Корона-Денежные переводы", в сравнении со стандартными акциями результаты акций в этноформате лучше в среднем на 15%.

В апреле - время запуска кампании "Евросети" - по сравнению с мартом 2012 года рост денежных переводов составил 41% по Северо-Западному региону. За первое полугодие 2012 года количество денежных переводов выросло на 240% по Северо-Западному региону, рост во втором полугодии будет еще более значительный, ожидают в компании.

Помимо банков и рекламы денежных переводов свою рекламу дают кафе, магазины, - рассказывает главный редактор газеты для выходцев из Средней Азии "Туран" Махмуд Маматмуминов. "Туран" издается на трех языках, соответственно рекламодатели могут обратиться с аудитории на родном для нее языке.

А вот объявления о найме, которые дают строительные, клининговые компании, а также гостиницы и рестораны, пока что исключительно на русском языке. Чаще всего один человек, который владеет русским, передает содержание остальным и этого достаточно, говорит Мария Маргулис, гендиректор агентства "1000 кадров".

"Истинная причина того, что объявления о найме даются только на русском, - это необходимость владения русским языком для работы в нашей стране, ведь есть многочисленные нормы по технике безопасности, должностные инструкции, которые сотрудник должен знать и выполнять", - говорит Мария Маргулис. По ее мнению, незнание русского языка - одна из проблем переезжающих, для решения которой нужны программы по адаптации.

По данным международной организации по миграции и Евразийского Банка Развития, на территории СНГ около 10 млн человек вовлечены в международную трудовую миграцию. 20% российских предприятий регулярно нанимают иностранную рабочую силу.

dp.ru



Комментарии

Еще никто не оставлял комментариев к данному материалу.

Добавить комментарий



Похожие статьи


Твои Объявления