Языковой барьер в рекламе

10 августа 2007 г.

 

Серьезную долю рекламы, которую мы видим на ТВ, составляют ролики, снятые в другой стране, на другом языке. Несмотря на то, что у нас создается все больше отечественной рекламы, иностранная реклама всегда останется востребованной. К сожалению, изучение английского языка еще у многих только в планах, в связи с этим возникает несколько закономерных вопросов: Является ли рекламная идея интернациональной? Грамотный перевод - насколько это сложно? Что эффективней: качественный дубляж или титры?
Интернационал в рекламных идеях

Сегодня, когда мир "погряз" в глобализационных процессах и рекламные идеи доступные для понимания в одной стране чаще всего остаются такими же востребованными и в большинстве других стран. Например, сюжет, широко использующийся в рекламе презервативов: люди стесняются покупать данные изделия. Этот сюжет будет востребован в любой стране, даже с крайне пуританским образом жизни, ведь чем стеснительней целевая аудитория, тем лучше она узнает себя в таком сюжете. Но совсем другое дело использование более откровенных образов. Реклама с прямым сексуальным обращением рискует провалиться во многих консервативных странах. Кроме явно провокационных идей сложности возникают и с идеями, выполненными в традициях юмора той или иной страны и плохо понимаемыми за границей. С другой стороны практически для всех стран существую стереотипы, по которым они узнаваемы во всем мире: Русский балет и водка, Американский патриотизм, Французская любвеобильность, Английская монархия и другие. Такие идеи прекрасно воспринимают во всем мире.

Трудности перевода

При адаптации рекламных сообщений важно не только оценить их доступность для целевой аудитории, но и правильно передать текст. Многие рекламные тексты изобилуют различными идиоматическими выражениями сложными для адаптации. Да, очень часто идиоме одного языка соответствует идиоматическое выражение и в другом, но, например, использующаяся игра слов при этом может пропасть, хотя смысл будет передан. В крупных рекламных агентствах, часто работающих для нескольких стран, все сценарии, тексты создаются на одном языке, а потом просто переводятся на языки стран, которые обслуживает данное агентство. При таких переводах автор текста даже не догадывается, что его:   "Без труда не выловишь и рыбку из пруда" превратилось во фразу:   "Не зная, что такое труд, не будешь плавать как рыба в воде",   общий смысл из последней фразы также можно извлечь, но есть примеры и более "перевернутые".

Se est magnifique!

В некоторых рекламных сообщениях часто используются слова, фразы, а иногда и весь текст составлен не иностранном языке. Это является одним из методов привлечения целевой аудитории, например, составляя рекламное послание для молодежи уместно использовать разговорный жаргон, заимствованный из английского языка:

"Наш сок   это COOL", "Жевательная резинка для настоящих Bad boys" и т. д. 

Иногда используется характерный акцент, например, в рекламе пива герой разговаривает с немецким акцентом, вызывая ассоциации с признанными пивоварами. В рекламе мыла используют французский язык, который ласкает слух целевой аудитории   женщины 25 55 лет. Чтобы судить, насколько это эффективно можно привести один пример:   На фокус группе по моющим средствам тестировался ролик, дубляж еще не был сделан и были использованы русские титры, оригинальный язык   французский. Предварительно женщинам пояснили, что в окончательной версии на ТВ ролик будет качественно озвучен. После просмотра ролика всех женщин обобщало одно восторженное чувство:   "Как здорово, французский язык такой красивый! Он так ласкает слух!". Кроме того, идея ролика была узнаваема на 100 % всеми женщинами, видеоряд вызывал лояльность, но главным фактором положительного восприятия рекламы для них явился французский язык, несмотря на то, что им снова и снова повторяли   ролик будет на русском языке.

К сожалению, клиент не осмелился последовать рекомендации рекламного агентства показа этого ролика на языке оригинала с русскими субтитрами. Этот пример применим и для многих других рекламных посланий к иным целевым аудиториям. Опять же напомним, что молодежная аудитория лояльна к английскому языку, причем ролик на иностранном языке может дополнительно привлекать тем, что заставляет подумать   напрячь мозги и значит приковать его внимания именно к вашему продукту!

Вопреки многим пессимистам рекламного бизнеса, считающим, что в рекламе уже не будет ничего нового, автор статьи считает, что все только начинается. И, самое ужасное, что наше время будут вспоминать, как время, в котором реклама была мила и ненавязчива.

Александр Малков

advertme.ru

 



Комментарии

Еще никто не оставлял комментариев к данному материалу.

Добавить комментарий



Похожие статьи

  • Брутальные финны кричат о чувствительности мужчин в рекламе Philips Брутальные финны кричат о чувствительности мужчин в рекламе Philips
    Philips продолжает тренд разрушения стереотипов о мужчинах в рекламе бритвенных принадлежностейКомпания Philips совместно с агентством Ogilvy London разработала рекламную кампанию для Финляндии, где группа мужчин кричит о своей чувствительности, пишет портал AdAge.
  • PPC Day: ІX ежегодная онлайн-конференция по контекстной рекламе PPC Day: ІX ежегодная онлайн-конференция по контекстной рекламе
    Хотите узнать, как извлекать максимальный эффект из рекламы и как не потратить бюджет впустую? Тогда это мероприятие точно заинтересует вас! 13 июня Академия интернет-маркетинга WebPromoExperts организовывают бесплатную онлайн-конференцию PPC Day, которая посвящена самым эффективным и динамичным способам продвижения товаров и услуг в сети – контекстной и таргетированной рекламе.
  • Как и сколько можно заработать на рекламе в Инстаграм? Как и сколько можно заработать на рекламе в Инстаграм?
    Простое приложение, где любой пользователь имеет возможность создать профиль и публиковать свои фото, за последние несколько лет набрало настолько серьезные обороты, что все люди начали активно задавать вопрос о том, как и сколько можно зарабатывать на рекламе в Инстаграм.
  • Директор по маркетингу Puzzle English рассказал о технологиях продвижения языковой онлайн-школы Директор по маркетингу Puzzle English рассказал о технологиях продвижения языковой онлайн-школы
    Директор по маркетингу Puzzle English Евгений Зуев на конференции EdMarketLab-2018, состоявшейся в технопарке Сколково, рассказал технологиях продвижения и монетизации онлайн-проекта, благодаря которым Puzzle English вошел в пятерку лидирующих образовательных онлайн-сервисов в России.
  • А Вы правильно применяете капли секс барьер для кошек? А Вы правильно применяете капли секс барьер для кошек?

    Почему у контрацептивов для животных возникают противники?

    О грамотном подходе к контрацепции

  • Цифровое ТВ преодолело миллиардный барьер Цифровое ТВ преодолело миллиардный барьер

    Более одного миллиарда домохозяйств во всём мире сегодня могутсмотреть программы цифрового телевидения. Об этом свидетельствуютданные исследования Digital TV Europe, пишет mediasat.info

  • Языковой туризм (лингвистический туризм) Языковой туризм (лингвистический туризм)
    Языковой туризм (лингвистический туризм) - разновидность туризма, когда во время поездок турист совмещает отдых с изучением иностранного языка.Можно выделить три направления лингвистического туризма:o культурно-учебные туры;
  • Реклама языковой школы нашла связь между культурами Реклама языковой школы нашла связь между культурами
    В School number one считают, что процесс изучения английского языка обязательно должен быть увлекательным. Школу номер один теперь рекламируют принты, отражающие великую связь между русскоязычной и англоязычной культурами, а также безоговорочную победу бреда над логикой.
  • Загрузки приложений для «умных» телевизоров Samsung  преодолели барьер в 1 миллион Загрузки приложений для «умных» телевизоров Samsung преодолели барьер в 1 миллион
    В библиотеке онлайн-магазина приложений Samsung Apps насчитывается уже двести программ для Smart TV. Сеул, Корея, декабрь 2010 года — Компания Samsung Electronics объявила, что количество загрузок из первого в мире онлайнового магазина приложений для телевизоров Samsung Apps достигло 1 млн. Такой результат получен менее чем за год с момента открытия магазина. В настоящее время в Samsung Apps уже 200 программ для ТВ.
  • Социальной рекламе против СПИДа нашлось место в наружной рекламе Социальной рекламе против СПИДа нашлось место в наружной рекламе
    Социальная реклама против СПИДа «СНІД - не порушуй Правил!»  получила жизнь в наружной рекламе, несмотря на предвыборную кампанию и трудности, которые возникают при размещении некоммерческого продукта.