ProReklamu.com - Реклама, маркетинг, PR

Рассылка

Только полезная информация.




ATOM/RSS

SirexProstoDesign
Реклама и маркетинг в Украине
ДИРЕКТ-МАРКЕТИНГ в Украине
Маркетинг
Реклама PR
Регистрация
Логин: Пароль: Запомнить меня
Advertisement
Словарь

Начинается c
Содержание
Точно


Добавить термин

Все | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | Z | М


T
Всего 107 терерминов в словаре.
Страници: «1 2 3 »
Термин Определение
TITLE CORNERSCм.: ears.
 
TITLE PAGEТитульный лист.
 
TO FILL (T.F.)Указание типографии набрать текст шрифтом такого кегля, чтобы он уместился на имеющейся площади; в пространстве, указанном в макете.
 
TOKEN PAYMENTПлатеж, не покрывающий стоимость товара, услуги.
 
TOP RIGHT (LEFT) POSITIONРасположение рекламного объявления в правом (левом) верхнем углу полосы печатного издания.
 
TOTAL AUDIENCEОбщая рекламная аудитория. В рекламе в прессе - совокупность первичной и вторичной читательских аудиторий. В рекламе средствами вещания - общее число домохозяйств, приемники которых включены в конкретную программу в течение не менее пяти минут. Cм.: audience.
 
TOTAL FIELD UNDER SURVEYОбследуемая совокупность. Cм.: universe.
 
TRADEЗанятие; ремесло; профессия. graphic trade - графическое производство. publishing trade - издательское дело.
 
TRADE ADVERTISEMENTРекламное объявление, адресованное промышленному или торговому (оптовому или розничному) предприятию, не являющемуся окончательным потребителем рекламируемого товара, а использующего его в своем производстве или перерабатывающего его.
 
TRADE ADVERTISINGРеклама на сферу торговли; реклама, адресованная лицам, занятым в торговле, главным образом розничной, в сфере обслуживания, а также - оптовым торговцам. В более широком смысле этим термином может обозначаться реклама в адрес деловых предприятий. Cм.: advertising to business.
 
TRADE CHANNELSканалы сбыта.
 
TRADE CHARACTER; ADVERTISING CHARACTERТорговый (рекламный) персонаж. Рисованный предмет, существо, а иногда и конкретный человек, идентифицирующие или персонифицирующие товар или рекламодателя.
 
TRADE FAIRОтраслевая выставка; торговая ярмарка.
 
TRADE NAME1. Торговое наименование фирмы. Наименование, под которым фирма ведет свои деловые операции, а не товарная марка одного из ее товаров. 2. Часть торговой марки, которая может быть произнесена
 
TRADE PAPER; TRADE PUBLICATIONОтраслевое издание. Cм.: business paper.
 
TRADE PREMIUMCм.: premium.
 
TRADEMARK; TRADE-MARK; TRADE MARKТорговая марка. Слово (наименование) или символ (графическое изображение), связанные с товаром или его упаковкой, которые идентифицируют производителя или происхождение товара.
 
TRADING STAMPSМагазинные марки (талоны). Выдаются в розничных магазинах покупателям на сумму, составляющую определенный процент от суммы покупки. Покупатели наклеивают эти марки в специальные книжечки, которые по заполнении можно представить в магазин для получения денег или премии. Одно из средств стимулирования сбыта.
 
TRAFFIC1. Уличное движение. 2. Движение; продвижение товаров. 3. Потоки покупателей в магазине. 4. Ход выполнения заказов в рекламном агентстве.
 
TRAFFIC AUDITВ наружной рекламе и в рекламе на транспорте - исследования направлений и интенсивности уличного движения.
 
TRAFFIC COUNTВ наружной рекламе - подсчет пешеходов и средств транспорта, проходящих мимо рекламного плаката или щита за определенный период времени.
 
TRAFFIC DEPARTMENT1. Служба контроля прохождения заказов. В рекламном агентстве - отдел или служба, которая планирует работу всех остальных отделов и служб и несет ответственность за выполнение заказа в срок. Руководитель этой службы - traffic manager; accelerator. 2. В вещании - отдел, отвечающий за планирование и последовательность передачи всех программ и объявлений, подлежащих трансляции.
 
TRAFFIC FLOW MAPКарта или диаграмма плотности уличного движения, составляемая, чтобы можно было судить об относительной ценности торговых улиц города для размещения средств наружной рекламы.
 
TRAILER1. В рекламе по радио - краткое рекламное объявление о товаре, не являвшемся предметом данной рекламной передачи. 2. В кинопрокате - анонс.
 
TRAINING FILM; INSTRUCTION FILMУчебный фильм.
 
TRAINING PROGRAM1. Программа обучения (персонала дилера; собственных служащих отдела сбыта и т.п.). 2. Подготовка кадров рекламных работников.
 
TRANSCRIBED PROGRAMЗаписанная программа вещания.
 
TRANSCRIPTION PROGRAM LIBRARYФонотека записей программ вещания.
 
TRANSFER1. Переводное изображение на бумаге или желатиновой пленке. Cм.: decalcomania. 2. Перенос изображения (в полиграфии).
 
TRANSIENT RATEОдноразовый тариф. Cм.: one time rate.
 
TRANSIT ADVERTISING; TRANSPORT ADVERTISIРеклама на транспорте; размещение рекламных плакатов или планшетов в средствах общественного транспорта. Подразделяется на рекламу внутри (inside) и снаружи (outside) средств транспорта, transit - совокупность внутригородских и пригородных видов транспорта.
 
TRANSIT RADIOРеклама по радио в автобусах или других средствах общественного транспорта.
 
TRANSLATOR STATIONПередаточная станция. Телевизионная станция, транслирующая получаемые по каналу связи программы сети, но не имеющая собственной студии и не имеющая разрешения привлекать местных рекламодателей.
 
TRANSLUX“Транслюкс”: Проектор для демонстрации диапозитивов (слайдов) с обратной стороны экрана для создания фоновых сцен или специальных эффектов.
 
TRANSPARENCY1. Прозрачность. 2. Прозрачная пленка. 3. Диапозитив (слайд). 4. Изображение на прозрачной подложке. 5. Переводное изображение. Cм.: decalcomania; transfer.
 
TRANSPORTATION ADVERTISING (амер.)Реклама на транспорте; размещение рекламных плакатов или планшетов в средствах общественного транспорта. Подразделяется на рекламу внутри (inside) и снаружи (outside) средств транспорта, transportation - в большей степени относится к междугородним перевозкам.
 
TRAVELING DISPLAY1. Экспозиция, специально подготовленная производителем товара и перевозимая им от одного дилера к другому. Обычно она строится на основе товара, и дизайн ее разрабатывается с расчетом не только привлечения внимания, но и обучения. 2. Рекламное объявление (панель) на внешней стороне средств транспорта, стандартный размер которого (в США) составляет 21 х 44 дюйма.
 
TREASURERФинансовый директор рекламного агентства.
 
TRIM SIZE; TRIMMED SIZEФормат печатного издания после обрезки. Окончательный формат.
 
TRIMMED FLUSHИздание, края которого отрезаны на одном уровне с обложкой. Cм.: extended covers
 
TRIPLE COLUMNРекламное объявление на три колонки.
 
TRIPLE SPOTTINGПередача трех рекламных сообщений подряд без разбивки новостями или развлекательными программами.
 
TRY-OUT CAMPAIGNПробное выступление на рынке.
 
TTL (Through the Line)TTL (сквозь линию)Рекламный термин переходного периода, связывающий два подхода к сегментированию каналов коммуникаций: традиционный, разделяющий все расходы на продвижение на ATL и BTL, и интегрированный, который уравнивает в правах все инструменты продвижения. Говоря о TTL, как правило, подразумевают «смешивание» нескольких каналов коммуникации для донесения единого рекламного сообщения, что при грамотном планировании становится весомым аргументом рекламодателя в постоянной борьбе за внимание потребителя. Обозначает кампанию, в которой одновременно задействованы средства ATL, BTL, event marketing и т. д. Хорошим примером может быть промо-акция типа «приз под крышкой» с поддержкой в медиа. При этом призом акции является билет на концерт популярной западной рок-группы, организатором которого является продвигаемый бренд
 
TUNE-INCм.: households using television; lets-in-use.
 
TURN OVERГазетная статья, продолжающаяся на следующей странице.
 
TWENTY FOUR SHEET; TWENTY FOUR SHEET POSИспользуемый в наружной рекламе основной размер панели или щита в США, составляющий 104 x 234 дюйма. Первоначально для заклейки этой площади требовалось 24 листа бумаги (отсюда и название) тогдашнего максимального формата, а сейчас - всего десять листов.
 
TYPE FACEОчко литеры, рисунок шрифта.
 
TYPE FAMILYГарнитура типографского шрифта. Шрифт одного рисунка в полном наборе кеглей и вариантов.
 
TYPE FOUNDERСловолитчик.
 


Все | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | Z | М


Курсы валют

USD16.055.05
EUR16.057.8416
RUB16.050.2127

Опрос

Что Вас интересует на сайте?
 

ProReklamu.com - Реклама, Маркетинг, PR.

При использовании материалов портала ссылка на PROREKLAMU.COM обязательна!
Rambler's Top100