|
|
|
Добавить термин |
|
| P |
| Всего 202 терерминов в словаре. |
| Страници: «1 2 3 4 5 » |
| PRODUCT | Рекламируемый товар; предмет рекламы, товар, услуга или коммерческая идея. |
| | |
| PRODUCT ADVERTISING | Реклама товара в противоположность рекламе фирмы. Cм.: corporate advertising. |
| | |
| PRODUCT PROTECTION | Cм.: commercial protection. |
| | |
| PRODUCT RESEARCH | Исследования, направленные на изучение отношения потребителя к рекламируемому товару и к аналогичным товарам конкурентов.
|
| | |
| PRODUCTION | 1. Производство (товаров).
2. Воплощение идеи рекламы в готовом рекламном сообщении.
3. Производственный отдел рекламного агентства.
4. Создание, постановка и трансляция программы вещания |
| | |
| PRODUCTION DEPARTMENT; PRODUCTION | Производственный отдел. В рекламном агентстве или рекламном отделе промышленной фирмы - группа лиц, занимающаяся превращением текста и иллюстраций в готовое печатное издание или печатный рекламный материал. В вещании - лица, ответственные за подготовку и представление программ вещания.
|
| | |
| PROFESSIONAL ADVERTISING | Реклама на представителей свободных профессий, врачей, архитекторов и т.п., способных рекомендовать рекламируемые товары или услуги своей клиентуре. Один из ее видов - ethical advertising. (Cм.) |
| | |
| PROFESSIONAL MAGAZINE | Профессиональный журнал; отраслевое издание |
| | |
| PROFILE (OF AUDIENCE) | Cм.: audience profile |
| | |
| PROGRAM (PROGRAMME) | 1. План проведения рекламной кампании.
2. В вещании - относительно длительная единица вещания, обычно с различными развлекательными элементами. |
| | |
| PROGRAM COMPATIBILITY | В вещании - совместимость, соответствие содержания программы характеру включенных в нее рекламных сообщений. |
| | |
| PROGRAM FOLLOWING | Программа вещания, которая следует за данной программой. Имеет важное значение при выборе времени для размещения рекламных сообщений. Cм.: lead-out. |
| | |
| PROGRAM OPPOSITE | Программы других станций или сетей, транслируемые одновременно с данной программой; конкурирующие программы в борьбе за рекламную аудиторию. |
| | |
| PROGRAM PRECEDING | Программа вещания, непосредственно предшествующая данной программе. Хорошая "предшественница" повышает, усиливает эффективность рекламного сообщения. Cм.: lead-in. |
| | |
| PROGRAM PROFILE | Графическая интерпретация реакций выборки рекламной аудитории, участвовавшей в обследовании (тесте), включавшем анализ качественных показателей передачи. |
| | |
| PROGRAM RATING | Котировка программы. Показатель популярности программы. Процент выборки домохозяйств телезрителей и радиослушателей, прослушивавших данную программу в данное время. |
| | |
| PROGRESSIVE PROOFS; PROGRESSIVE COLOR PR | Последовательные пробы цвета; пробы красок. В многоцветной печати - серия последовательных контрольных оттисков печатных форм каждого цвета, а также комбинаций цветов. |
| | |
| PROMOTED PRODUCT | Рекламируемый товар; товар являющийся предметом кампании рекламы и стимулирования сбыта. |
| | |
| PROMOTION | Содействие продаже; сбыту, создание для него благоприятных условий, стимулирование сбыта, продвижение товара. Один из видов деятельности, составляющих маркетинг. Непосредственное стимулирование сбыта (Cм.: sales promotion) тесно переплетается с рекламной деятельностью. В любой реальной ситуации разделить чисто рекламные функции и функции стимулирования сбыта затруднительно, что привело к появлению специального термина "реклама и стимулирование сбыта" (Cм.: advertising and sales promotion). |
| | |
| PROMOTIONAL ADVERTISING | Реклама мероприятий по стимулированию сбыта; распространение в рекламных сообщениях сведений о программах мероприятий; кампаниях по стимулированию сбыта, продвижению товара.
sales promotional advertising - реклама мероприятий по стимулированию сбыта, нацеленных непосредственно на потребителя с целью заставить его купить рекламируемый товар.
dealer promotional advertising - реклама мероприятий по стимулированию сбыта, направленных на дилеров и других розничных торговцев с целью побудить их включить рекламируемый товар в свой ассортимент и заняться его активным продвижением. |
| | |
| PROMOTIONAL MIX | Подбор элементов (компонентов) плана мероприятий по стимулированию сбыта. |
| | |
| PROOF SHEET; PROOF LEAF | Корректурный оттиск. |
| | |
| PROOF-OF-PURCHASE | Доказательство сделанной покупки. Часть упаковки товара или находившийся внутри нее предмет (этикетка, крышка, изображение марки или купон), дающий покупателю право на получение премии (сувенира). |
| | |
| PROOF; PULL | Корректура; пробный оттиск; гранка.
1. Оттиск с типографского набора или клише для сверки или для хранения.
2. В цинкографии - оттиск для контроля хода подготовки иллюстрации на любом этапе работы.
Печатание корректурных оттисков - pulling proofs. |
| | |
| PROOFREADER; PROOF READER | Корректор.
|
| | |
| PROOFREADERS MARKS | Корректорские (корректурные) знаки |
| | |
| PROOFREADING, PROOF READING | Чтение корректуры. |
| | |
| PROPRIETARY ARTICLES (англ.) | Марочные изделия. Cм.: branded articles. |
| | |
| PROSPECT; PROSPECTIVE CUSTOMER (CLIENT) | Перспективный потребитель; перспективный клиент. |
| | |
| PROSPECTUS | Рекламный проспект. |
| | |
| PROTOTYPE PROGRAM | Типовая методика и подборка рекламных материалов для проведения координированных рекламных мероприятий на нескольких рынках. |
| | |
| PSYCHOGRAPHIC MARKET SEGMENTATION | Психографическая классификация рынка. |
| | |
| PSYCHOGRAPHICS | Психографические данные. Статистическое описание рынка или другой группы лиц на основе психологических критериев таких, как преобладающие интересы, склонность к новому, образ жизни, стремление к изысканности. Cм.: demographics. |
| | |
| PUB SET | Набор рекламного объявления, выполненный изданием, в котором оно будет опубликовано.
|
| | |
| PUBLIC INFORMATION PANEL | Афишная панель. |
| | |
| PUBLIC RELATIONS | "Паблик рилейшнз". Полноценного эквивалента при переводе с английского языка на любой иностранный нет. Практически во всех случаях термин не переводится; иногда переводится как "организация общественного мнения", "общественные отношения" и т.п. "Паблик рилейшнз" - это любая коммуникация, проводимая главным образом с целью создания престижа и обеспечения благожелательного отношения со стороны всех, от кого зависит успех работы фирмы или организации: собственных служащих; клиентуры; властей; общественности; широких слоев населения.
Широкое понятие, относящееся к общему образу фирмы или производимому ею впечатлению. Систематически планируемая деятельность, направленная на оказание влияния на мнение и отношение лиц, представляющих интерес для фирмы, ее стабильности и сбыта ее продукции.
В самом широком смысле включает в себя образ фирмы, складывающийся из ее товаров, их упаковки, уровня работы службы сбыта, впечатления от сбытовой и рекламной литературы, сервиса, обученности персонала, рекламы и многих других сторон деятельности фирмы. В более ограниченном смысле относится к деятельности, направленной на обеспечение редакционного освещения деятельности фирмы со стороны средств массовой информации. |
| | |
| PUBLIC RELATIONS. PRETESTING; PRE-TEST | Проверка (исследование) эффективности рекламного объявления и его отдельных элементов до опубликования; предварительное испытание эффективности рекламы путем проведения рекламной кампании в ограниченном районе. |
| | |
| PUBLICATION | 1. Опубликование, публикация рекламного объявления.
2. Публикация, издание.
|
| | |
| PUBLICITY | Паблисити; популяризация; придание известности. Любая форма коммерчески важной информации о товарах, услугах, идеях или фирме, не оплачиваемая непосредственно заинтересованным в ней лицом. Действия, направленные на привлечение внимания публики; одно из главных орудий "паблик рилейшнз" для обеспечения редакционного освещения в разделах новостей или информации газет и журналов, а также в передачах новостей по радио и телевидению. Материал (статьи; сообщения или пресс-релизы о товаре или фирме), передаваемый бесплатно средствам массовой информации для опубликования по их усмотрению; готовится в форме редакционного, а не рекламного материала. Отличается от рекламы в собственном смысле тем, что не производится непосредственная покупка времени или места для публикации сообщений о товаре или фирме, хотя косвенная плата может иметь место в самых различных формах.
|
| | |
| PUBLISHER | Издатель; издательство; издательская фирма. |
| | |
| PUBLISHERS STATEMENT | Заявление издателя. Данные о тираже и составе читательской аудитории отраслевого издания за шестимесячный период, представленные издателем. Подлежат заверке со стороны одной из независимых исследовательских организаций. См.: ABC. |
| | |
| PUBLISHERS STATEMENT, SWORN | Заявление издателя под присягой. Данные о тираже и составе читательской аудитории, сообщаемые под присягой издателем, не входящим в “Бюро по исследованию тиражей”.См.: ABC. |
| | |
| PURCHASING AGENT | 1. Агент по закупкам; закупщик; снабженец, являющийся служащим фирмы или организации. См.: buying influences.
2. Торговый посредник. Независимый предприниматель, занимающийся перепродажей товаров. |
| | |
| PURCHASING POWER | Покупательная способность; сумма денег в распоряжении потребителя. |
| | |
| PUS | Pharmacopoeia of the United States - Фармакопея США. |
| | |
| PYRAMID PAGE MAKE UP; PYRAMID MAKEUP; PY | Пирамидальная верстка полосы, при которой рекламное объявление самого большого размера помещается в самом низу полосы, а остальные размещаются по убывающему размеру в виде пирамиды, направленной вершиной к верху полосы. |
| | |
| Pantone (Пантон) | Система цветового охвата. |
| | |
| Play light set | Световая система Play light set представляет собой комплект из световых струн, на каждой из которых расположены лампочки. Применяется для украшения интерьеров и мест отдыха на открытом воздухе (светящиеся занавеси, навеся и проч.). Производитель Neo-Neon. |
| | |
| Promotion (Промоушн) | 1. Содействовать развитию, поощрение, поддержка; 2. Реклама, рекламная кампания, рекламно-пропагандистская деятельность по продвижению товаров и услуг на рынок. |
| | |
| Public relations (Паблик рилейшнз) | Система связей с общественностью, цель которой - деятельность по улучшению взаимоотношений между организацией (или каким-либо лицом) и общественностью |
| | |
|
|