|
|
|
Добавить термин |
|
| Все |
| Всего 1907 терерминов в словаре. |
| Страници: «1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 » |
| FADING AREA | В радиовещании - зона затухания. Территория, на которой радиосигналы испытывают воздействие со стороны значительного разнообразия причин, вызывающих затухание. |
| | |
| FAIR | Ярмарка; торговая ярмарка; отраслевая ярмарка. |
| | |
| FAMILY OF TYPE, TYPE FAMILY | Гарнитура типографского шрифта. Шрифт одного рисунка в полном комплекте кеглей и вариантов. |
| | |
| FANFARE | Несколько тактов музыкальной мелодии (обычно исполняемой на трубах), возвещающих о начале радио- или телевизионной передачи. |
| | |
| FARM PUBLICATION, FARMERS MAGAZINE | Сельскохозяйственное издание, освещающее вопросы сельского хозяйства, которое уделяет внимание жизни фермеров и интересам их семей. Сочетает в связи с этим признаки отраслевого издания и журнала общего назначения (потребительского журнала), вследствие чего в США их выделяют в особый класс периодических изданий. Через сельскохозяйственные издания рекламируется широкий ассортимент товаров как производственного, так и потребительского характера. |
| | |
| FASHION PAPER | Журнал мод. |
| | |
| FAT (HEAVY) TYPE | Жирный (контрастный) шрифт. |
| | |
| FATIGUE OF MAIL LISTS | В прямой почтовой рекламе - устарение рассылочных списков. |
| | |
| FAX | facilities - Материальная часть; техническое оборудование станции вещания. |
| | |
| FCC | Federal Communications Commission - Федеральная комиссия связи, США. |
| | |
| FDA | Food and Drug Administration - Управление по контролю за торговлей пищевими продуктами и медикаментами, США. |
| | |
| FDRY. | foundry - Шрифтолитейное отделение; словолитня. |
| | |
| FEATURE | 1. Основной элемент рекламного объявления.
2. Полнометражный кинофильм.
3. Тематическая статья в периодическом издании |
| | |
| FEATURE ISSUE SUBSCRIPTION | Подписка, охватывающая только номера, выпуски, посвященные отдельным конкретным вопросам или темам (тематические номера). Ее стоимость меньше подписки на все выходящие номера. Называется также "перемежающейся подпиской" - intermittent subscription. |
| | |
| FEE | Гонорар, выплачиваемый рекламодателем рекламному агентству независимо от получения последним комиссии от средств распространения рекламы или вместо нее. См. advertising fee. |
| | |
| FEED | Ввод. Трансляция программы сетью на местные станции по кабелю или линии передачи. |
| | |
| FEEDBACK | Обратная связь. Ответ или реакция на коммуникацию, которые говорят отправителю коммуникации о том, как интерпретируется его сообщение. В частности - реакция на рекламное сообщение о товаре. |
| | |
| FIELD | Сектор, область деятельности, отрасль экономики. |
| | |
| FIELD FORCE; FIELD STAFF | Лица, проводящие исследования в определенной области. |
| | |
| FIELD INTENSITY | В вещании - измерение интенсивности сигнала станции в различных пунктах. Контурные карты интенсивности сигнала дают представление о конфигурации территории, охватываемой станцией. |
| | |
| FIELD INTENSITY CONTOUR MAP | Контурная карта интенсивности сигнала вещательной станции. См. coverage map. |
| | |
| FIELD INTENSITY MEASUREMENT | Измерение интенсивности сигнала вещательной станции в различных пунктах. |
| | |
| FIELD INVESTIGATION; FIELD SURVEY | Исследование рынка. |
| | |
| FIELD SERVED | Обслуживаемая изданием отрасль (отрасли). Описание издателем рынка (рынков) или профессий, на удовлетворение запросов и интересов которых нацелено содержание редакционных материалов издания. |
| | |
| FIELD WORK | В области исследований - сбор данных об обследуемой группе при помощи опросов и наблюдений. |
| | |
| FIFTEEN AND TWO (15 AND 2) | "Пятнадцать и два". Стандартные размеры скидок, предоставляемых рекламным агентствам большинством средств распространения рекламы. Пятнадцать процентов с суммы счета остается у агентства в виде комиссии, а два процента остающейся суммы представляют собой кассовую скидку за срочную оплату наличными, которая обычно передается рекламодателю |
| | |
| FIFTY - FIFTY PLAN | Паритетное участие общенационального и локального (розничного) рекламодателя в расходах на проведение мероприятий кооперированной рекламы. См. cooperative advertising. |
| | |
| FIFTY SHOWING (50 SHOWING) | Половинный шоуинг; 50 шоуинг. В наружной рекламе - количество щитов и панелей, равное примерно половине количества, составляющего 100 шоуинг. См. 100 showing. |
| | |
| FILE PROOF | Архивный экземпляр (оттиск). Оттиск рекламного объявления для подшивки в архив, а не для проверки; контроля. |
| | |
| FILL-IN — | 1. Приветствия или другие дополнения, допечатываемые в текст отпечатанных типографским способом информационных писем, адресуемых отдельным лицам, которые имеют целью придать этим материалам характер личного обращения.
2. Расплывчатость; нечеткая печать; заполнение, забивание пробельных участков печатной формы; заплывание растровых точек |
| | |
| FILM ADVERTISING | Реклама с помощью кинофильмов. |
| | |
| FILM COPY | См. print. |
| | |
| FINAL CONSUMER, ULTIMATE CONSUMER | Конечный потребитель. |
| | |
| FINISHED PRODUCT | Готовое изделие. |
| | |
| FITTING THE PRINT | Приводка (типогр.) |
| | |
| FIXATIVE | Закрепитель. Прозрачная жидкость, распыляемая по поверхности рисунка, чтобы предохранить его от смазывания. |
| | |
| FIXED LOCATION | 1. Указание рекламодателю гарантированного места публикации его объявления в каждом номере издания. См. position.
2. Указание рекламодателя о том, что его объявление должно быть опубликовано в конкретном месте издания. См. position. |
| | |
| FIXED LOCATION ANNOUNCEMENT | Рекламное объявление, подлежащее размещению в точно указанном месте печатного издания. |
| | |
| FIXED POSITION | Определение рекламодателем конкретного времени трансляции своей рекламной передачи, могущее повлечь для него дополнительные расходы. |
| | |
| FLAT BED | Плоскопечатная машина. |
| | |
| FLAT BED PRINTING, FLAT PRINTING, LEVEL | Печатание плоскопечатной машиной |
| | |
| FLAT RATE | Общий тариф. Общие тарифные ставки за рекламное место или время без скидок за объем или частоту. |
| | |
| FLIGHT | Период времени, в течение которого рекламодатель проводит кампанию. План-график кампании (flighting schedule) предусматривает чередование периодов активных выступлений с периодами относительного затишья (См. hiatus) или даже полного прекращения рекламы. |
| | |
| FLIGHT SATURATION | Форсированное насыщение. Максимальная концентрация рекламных выступлений в короткий период времени. |
| | |
| FLIGHTING | Форсированный график. В рекламе средствами вещания - сосредоточение рекламных выступлений в определенном отрезке времени (2-4 недели), а затем, после небольшого перерыва, повторение кампании в том же или видоизмененном варианте. |
| | |
| FLOOR PYRAMID | В рекламе на месте продажи - открытая выкладка товара в виде расположенной на полу пирамиды. |
| | |
| FLOW CHART | План-график проведения рекламной кампании. |
| | |
| FLUFF | Оговорка. В вещании - любая незначительная ошибка диктора или участника передачи при ее трансляции в эфир. |
| | |
| FLUSH | Находящийся на одном уровне; "заподлицо".
1. Набор, параллельный краю полосы или другому набранному материалу.
2. Вертикальное выравнивание (регулировка) типографского набора. |
| | |
| FLYER, FLY SHEET | Листовка. Рекламный материал, обычно невысокого качества, с текстом, отпечатанным с одной стороны. |
| | |
|
|